中国的白酒用英语怎么翻译啊?高度白酒用英语怎么翻译?
1、中国的白酒用英语怎么翻译啊?
Chinese spirit或者Chinese liquor [简明汉英词典]: 白酒 distilled spirit [汉英进出口商品词汇大全]: 白酒 spirit [汉英农牧林大词典] : 白酒 distillate spirits [汉英中医大词典]: 白酒 liquor Chinese alcohol比较常用。
2、高度白酒用英语怎么翻译?
heavy/strong wine=spirits/strong liquor"高度白酒""烈酒"。
3、中国白酒的英文,中国白酒的翻译,怎么用英语翻译中国
中国白酒的翻译:Chinese spirits,white spirits。英文翻译中国:China。中国的白酒其实是一种蒸馏而来的酒,我们可以用Chinese spirits来指代中国的白酒。Chinese,英语单词,代表中国的,中国人,华人,中国人的,华人的,中国话,汉语,中文等等。(开头字母要大写)。Spirits,烈酒,烈性酒,[有化] 酒精,Animal Spirits 动物精神 ; 动物本能 ; 生气 ; 本能冲动,white spirits 白酒 ; 石油溶剂,High Spirits 兴高采烈 ; 高昂的情绪 ; 神采飞扬 ; 幽灵一族。英文翻译中国:China扩展资料:China,现为“中国”和“瓷器”的英文译名。陶瓷最初的称呼是“Chinaware”,直译:中国瓦。陶瓷产品,古称瓦器(古时凡以土烧制成的陶土器皿,皆可称“瓦”) 。China放在ware之前,可知China初无瓷器一义;后来省略ware,小写其字头,简称瓷器为china;获得瓷器之义,已经是晚清的事了。China一词的出现,不晚于辽金宋、不早于先秦;大致出现在隋唐时期。学界基本认定其作为瓷器的双关含义远远晚于“China”作为中国的本意,所以China最初的意思就是指中国。参考资料:。
4、中国白酒的英文,中国白酒的翻译,怎么用英语翻译中国
中国白酒的翻译:Chinese spirits,white spirits。英文翻译中国:China。中国的白酒其实是一种蒸馏而来的酒,我们可以用Chinese spirits来指代中国的白酒。Chinese,英语单词,代表中国的,中国人,华人,中国人的,华人的,中国话,汉语,中文等等。(开头字母要大写)。Spirits,烈酒,烈性酒,[有化] 酒精,Animal Spirits 动物精神 ; 动物本能 ; 生气 ; 本能冲动,white spirits 白酒 ; 石油溶剂,High Spirits 兴高采烈 ; 高昂的情绪 ; 神采飞扬 ; 幽灵一族。英文翻译中国:China扩展资料:China,现为“中国”和“瓷器”的英文译名。陶瓷最初的称呼是“Chinaware”,直译:中国瓦。陶瓷产品,古称瓦器(古时凡以土烧制成的陶土器皿,皆可称“瓦”) 。China放在ware之前,可知China初无瓷器一义;后来省略ware,小写其字头,简称瓷器为china;获得瓷器之义,已经是晚清的事了。China一词的出现,不晚于辽金宋、不早于先秦;大致出现在隋唐时期。学界基本认定其作为瓷器的双关含义远远晚于“China”作为中国的本意,所以China最初的意思就是指中国。参考资料:百度百科——china。
5、白酒 ( 翻译成英语是什么
wine一般指葡萄酒等果酒,酒精度数很低 白酒是烈性酒,用spirit,更中国化点的是white spirit表示白干儿,distilled spirit也可以表示白酒。